• 16 خرداد 1404

زندگی | Life – شعر معنوی درباره شور هستی و هنر آفریدن

تجلی هنر الهی در تجربه زیستن

زندگی، شورشِ باران و پنجره (Life)

قطرات باران بر گلبرگ‌های باز، نمادی از لطافت زندگی؛ جایی که سوختن، ساختن، و شورش هستی در دل طبیعت جاری است.

شعر «زندگی» اثری تأمل‌برانگیز و روح‌نواز است که به ژرف‌ترین ابعاد حیات انسانی و تجربه‌ی زیستن می‌پردازد. شاعر با نگاهی عاطفی و عرفانی، زندگی را نه صرفاً در جریان زمان، بلکه در حس جاری گل، در باران و پنجره، در دل‌باختگی و ساختن، و در شورش‌های ناگهانی معنا می‌بخشد. او از عناصر طبیعت همچون «گل»، «باران» و «درخت» بهره می‌گیرد تا نشان دهد زندگی چیزی فراتر از زیستن روزمره است؛ نوعی پیوند حسی با هستی و آفرینش. در این میان، مفهوم دل‌سوختگی، غم‌زدایی، خاطره‌سازی و آشنایی با طبیعت، همگی در راستای برجسته کردن معنای لطیف و هنری زندگی نقش ایفا می‌کنند. در پایان، با جمله‌ی درخشان «زندگی یک هنر است و هنرمند خداست!» شاعر اوج معنا را در پیوند میان خالق و خلقت ترسیم می‌کند. این شعر با زبان ساده اما عمیق، بینشی معنوی و زیباشناختی به خواننده می‌بخشد و در زمره‌ی آثار ژرف‌نگر معاصر قرار می‌گیرد.

زندگی | Life

زندگی

 

زندگی حس غریبی است که در گل جاری است

زندگی رفتن و دل باختن است

زندگی سوختن و ساختن است

زندگی دیدن یک پنجره، باران، بارش

 

زندگی شورش یک حادثه است

زندگی در پس دل ها، نگران

زندگی شستن دل ها ز غم است

زندگی خاطره، باران، قطرات

آشنا گشتن باران و درختان

زندگی یک هنر است

و هنرمند خداست!

 

حجت اله سلیمانی (شاپور)

سردبیر مجله ندای ایثار و عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران

۱۱ فروردین ۱۴۰۴

 

 

زندگی حس غریبی است که در گل جاری است
Life is a strange feeling flowing through the flower.
الحیاةُ شعورٌ غریبٌ یسری فی الزهرة.

زندگی رفتن و دل باختن است
Life is departing and falling in love.
الحیاةُ رَحیلٌ وفُقدانُ القلبِ فی العشق.

زندگی سوختن و ساختن است
Life is burning and rebuilding.
الحیاةُ احتراقٌ وبناءٌ من جدید.

زندگی دیدن یک پنجره، باران، بارش
Life is seeing a window, the rain, and its falling.
الحیاةُ رؤیةُ نافذةٍ، ومطرٍ، وهطول.

زندگی شورش یک حادثه است
Life is the uprising of a sudden event.
الحیاةُ تمرُّدُ حادثةٍ مفاجئة.

زندگی در پس دل‌ها، نگران
Life is anxiety hiding behind hearts.
الحیاةُ قلقٌ یَختبئُ خلفَ القلوب.

زندگی شستن دل‌ها ز غم است
Life is washing sorrows away from hearts.
الحیاةُ غَسلُ الأحزانِ عن القلوب.

زندگی خاطره، باران، قطرات
Life is memory, rain, and drops.
الحیاةُ ذِکرى، ومطرٌ، وقطرات.

آشنا گشتن باران و درختان
Life is the friendship of rain and trees.
الحیاةُ أُلفةُ المطرِ مع الأشجار.

زندگی یک هنر است
Life is an art.
الحیاةُ فنّ.

و هنرمند خداست!
And the artist is God!
والفنانُ هو الله!

 

���� زندگی
شاعر: دکتر حجت‌اله سلیمانی (شاپور)
سردبیر مجله ندای ایثار و عضو هیأت علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران
���� ۱۱ فروردین ۱۴۰۴


Life
Poet: Dr. Hojatollah Soleimani (Shapur)
Editor-in-Chief ofNeda-ye IsarJournal and Faculty Member, Tehran University of Medical Sciences
���� March 30, 2025


الحیاة
الشاعر: الدکتور حجة الله سلیمانی (شابور)
رئیس تحریر مجلةنداء الإیثاروعضو الهیئة التدریسیة فی جامعة طهران للعلوم الطبیة
���� ٣٠ مارس ٢٠٢٥

 


�������� ���� Vie

Poète : Dr. Hojatollah Soleimani (Shapur)
Rédacteur en chef de la revueNeda-ye Isar
et membre du corps professoral de l’Université des Sciences Médicales de Téhéran
���� 30 mars 2025


Vie, c’est un étrange sentiment qui coule dans la fleur.
Vie, c’est partir et perdre son cœur.
Vie, c’est brûler et reconstruire.
Vie, c’est voir une fenêtre, la pluie, sa chute.
Vie, c’est la révolte d’un événement soudain.
Vie, c’est l’inquiétude cachée derrière les cœurs.
Vie, c’est laver les cœurs de la tristesse.
Vie, c’est un souvenir, la pluie, les gouttes.
Vie, c’est l’amitié entre la pluie et les arbres.
Vie, c’est un art.
Et l’artiste, c’est Dieu !

 

 


�������� Жизнь

Поэт: доктор Ходжатолла Сулеймани (Шапур)
Главный редактор журналаНеда-е Исар
и преподаватель Тегеранского медицинского университета
���� 30 марта 2025 года


Жизнь — это странное чувство, что струится в цветке.
Жизнь — это идти и терять сердце.
Жизнь — это сгорать и созидать.
Жизнь — это увидеть окно, дождь, его падение.
Жизнь — это бунт внезапного события.
Жизнь — это тревога, скрытая в сердцах.
Жизнь — это очищение сердец от печали.
Жизнь — это воспоминание, дождь, капли.
Жизнь — это знакомство дождя и деревьев.
Жизнь — это искусство.
А художник — это Бог!

 


�������� ���� 生命

诗人:霍贾特拉·索莱马尼博士(沙普尔)
《无私之声》杂志主编
德黑兰医科大学教职员工
���� 2025330


生命是一种在花中流淌的奇异感受。
生命是离去,是心的迷失。
生命是燃烧,是重建。
生命是看见一扇窗、一场雨、一滴滴落下的雨。
生命是一场突如其来的叛乱。
生命是隐藏在心中的忧虑。
生命是洗净心灵的忧伤。
生命是回忆,是雨,是雨滴。
生命是雨与树之间的熟识。
生命是一艺术。
艺术家,正是上帝

 

���� مقاله تحلیلی شعر «زندگی»

نویسنده: نوید آگاه
���� تاریخ تحلیل: خرداد ۱۴۰۴


چکیده

شعر «زندگی» اثری لطیف و اندیشمندانه است که در قالبی آزاد با وزنی آهنگین، مفاهیم ژرفی از هستی، هنر، رنج، شور و الهی‌بودگی را به تصویر می‌کشد. شاعر با بهره‌گیری از زبانی ساده و تصاویر بدیع، نگاهی فلسفی-عاشقانه به زندگی ارائه می‌دهد. این اثر در ۱۱ فروردین ۱۴۰۴ سروده شده و به پنج زبان زندهٔ دنیا (انگلیسی، عربی، فرانسه، روسی و چینی) ترجمه شده است. همچنین مقاله تحلیلی آن به دو زبان فارسی و انگلیسی منتشر شده است.


کلیدواژه‌ها

زندگی، شعر معاصر فارسی، هنر و معنویت، تحلیل شعر، سلوک شاعرانه، زبان تصویر، خدا و زیبایی، ادبیات الهام‌بخش


مقدمه

شعر «زندگی» از جمله آثاری‌ست که از سادگی زبانی، پیچیدگی مفهومی می‌آفریند. با چیره‌دستی و الهام از ذوق شاعرانه‌ای ژرف، زیست انسانی از منظر عاطفه، شناخت و آفرینش بررسی می‌شود. این شعر را می‌توان یکی از نمونه‌های موفق تلفیق بین عرفان شاعرانه و دغدغه‌های زیباشناسانه دانست.


۱. قالب و زبان شعری

این شعر در قالب شعر نو آهنگین با وزن فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن سروده شده که هم‌زمان با آزادبودن در ساختار، آهنگ درونی و منظم دارد. واژگان ساده و روان، موجب ارتباط آسان مخاطب عام و خاص با اثر می‌شود. استفاده از افعال مصدری («رفتن»، «دل‌باختن»، «سوختن»، «ساختن»، «دیدن») نشانه‌ای از نگرش فلسفی به هستی است.


۲. ساختار مفهومی و مضمون

شعر با تعریفی شاعرانه از زندگی آغاز می‌شود:

«زندگی حس غریبی است که در گل جاری است»
زندگی در این تصویر، جاری و ملموس است، هم‌سنگ با طبیعت و درون‌مایه‌های زیستی. شاعر سپس با آوردن افعالی چون «رفتن»، «دل‌باختن»، «سوختن» و «ساختن»، زندگی را همچون فرآیندی عاشقانه، رنج‌بار و سازنده ترسیم می‌کند.

تصویر «دیدن پنجره، باران، بارش» نماد اتصال انسان با جهان بیرون، امید و شوق زیستن است. در ادامه، زندگی به شورش، نگرانی و شستن غم دل تعبیر می‌شود و در پایان با طبیعت و عناصر آن آشتی می‌کند.


۳. پیام مرکزی

در دو مصرع پایانی، پیام نهایی شعر به اوج می‌رسد:

«زندگی یک هنر است
و هنرمند خداست

با این نتیجه‌گیری، شاعر نگاهی توحیدی و حکیمانه به هستی دارد. زندگی، همچون اثر هنری‌ست که با هنرمندی خداوند آفریده شده است. چنین نگاهی، از ایمان به معنا و زیبایی در دل رنج‌ها و لحظه‌های انسانی سخن می‌گوید.


۴. ارزش ادبی و هنری

«زندگی» با وجود کوتاهی، چکیده‌ای از اندیشه‌های عرفانی، زیباشناسانه و انسانی است. از منظر بلاغی، ایجاز معنایی، تصویرسازی ساده اما عمیق، و تقارن مفهومی در آن برجسته است. موسیقی درونی ناشی از وزن عروضی به انسجام و گیرایی شعر افزوده است.

ترجمه این اثر به پنج زبان و انتشار آن در دو مقاله تحلیلی، نشان‌دهنده ظرفیت جهانی آن در انتقال تجربه انسانی و زیبایی‌های اندیشه است.


نتیجه‌گیری

شعر «زندگی» دعوتی‌ست برای بازاندیشی در معنای زیستن. با زبانی ساده اما پرمفهوم، زیست انسان به‌عنوان یک فرایند پیوسته از تجربه، درد، امید و معنویت به تصویر کشیده شده است. پیام پایانی آن نیز، که زندگی را هنر می‌داند و خدا را هنرمند، نقطه اتصال عرفان، زیبایی و ایمان است.


منابع

  1. شفیعی کدکنی، محمدرضا. صور خیال در شعر فارسی. تهران: نشر آگاه.
  2. فروغی، محمدعلی. سیر حکمت در اروپا.
  3. رحیمی، بهمن. «شعر معاصر و تجربه درونی». فصلنامه نقد شعر معاصر.
  4. Soleimani, H. (Shapur).Poetry Collection: The Inner Treasure, 2023.
  5. ترجمه‌های چندزبانه منتشرشده در وب‌سایت مجله ندای ایثار.
    https://nesar.tums.ac.ir

 

 


���� Analytical Essay on the Poem"Life"

Author: Navid Agah
���� Date of Analysis: Khordad 1404 (May–June 2025)


Abstract

"Life" is a delicate and thoughtful poem that, within a free verse form and rhythmic meter, portrays profound themes of existence, art, suffering, passion, and divine creativity. Using simple language and vivid imagery, the poet presents a philosophical and emotional vision of life. This work was composed on Farvardin 11, 1404 (March 31, 2025) and has been translated into five major world languages: English, Arabic, French, Russian, and Chinese. Moreover, its analytical commentary is available in both Persian and English.


Keywords

Life, Contemporary Persian Poetry, Art and Spirituality, Poetic Analysis, Mystical Perspective, Visual Language, Divine Beauty, Inspirational Literature


Introduction

"Life" is a poem that creates conceptual depth from linguistic simplicity. With masterful inspiration and poetic sensitivity, it explores human existence through emotion, insight, and creativity. The poem exemplifies the union of mystical vision and aesthetic consciousness in modern Persian poetry.


1. Poetic Form and Language

The poem is written in free verse with a rhythmic meter based on "Faelātan, Faelātan, Faelātan, Faelan", blending freedom of structure with internal musicality. The diction is clear and accessible, enabling both general and literary audiences to connect. The use of infinitive verbs such as“to go,” “to fall in love,” “to burn,” “to build,” “to see”reflects a contemplative and philosophical approach to life.


2. Thematic Structure and Imagery

The poem begins with a poetic definition of life:

“Life is a strange feeling flowing through a flower”
Life is described as flowing and tangible, woven into nature and existence. Through the verbs "to go," "to fall in love," "to burn," and "to build," life becomes a passionate, painful, and creative journey.

The image of“a window, rain, and rainfall”evokes connection with the outer world, hope, and the joy of being alive. The poet then portrays life as rebellion, worry, and emotional cleansing. By the end, life reconciles with nature and its elements.


3. Central Message

The final lines carry the heart of the poem:

“Life is an art,
And the Artist is God!”

Here, the poet offers a theistic and philosophical view: life as a divine masterpiece, crafted by the hands of the Ultimate Artist. This perspective conveys faith in the meaning and beauty that lie within suffering and human moments.


4. Literary and Artistic Value

Despite its brevity,“Life”distills a deep fusion of mystical, aesthetic, and emotional insight. Its literary merits include conceptual precision, subtle imagery, and thematic symmetry. The internal rhythm strengthens the poem's cohesion and resonance.

The fact that this poem has been translated into five languages and accompanied by bilingual analytical essays is a testament to its global potential in conveying universal human experience and beauty.


Conclusion

"Life" invites the reader to reflect on the essence of being. With simplicity and depth, it presents life as a continuous interplay of experience, sorrow, hope, and spirituality. The poem’s final assertion—that life is art and God the Artist—unites mysticism, beauty, and belief in a graceful closing.


References

  1. Shafi’i Kadkani, M.R.Imagery in Persian Poetry. Tehran: Agah Publishing.
  2. Foroughi, M.A.The Course of Philosophy in Europe.
  3. Rahimi, B. “Contemporary Poetry and Inner Experience.”Quarterly Review of Modern Persian Poetry.
  4. Soleimani, H. (Shapur).Poetry Collection: The Inner Treasure, 2023.
  5. Multilingual translations published byNeda-ye IsarJournal.
    https://nesar.tums.ac.ir
مدیر سیستم
تهیه کننده:

مدیر سیستم

0 نظر برای این مطلب وجود دارد

ارسال نظر

نظر خود را وارد نمایید:

متن درون تصویر را در جعبه متن زیر وارد نمائید *