• 10 خرداد 1404

شعر خرمشهر آزاد | غزل عرفانی مقاومت شاپور Khorramshahr is Free

ویژه‌نامه سوم خرداد | سالروز آزادسازی خرمشهر Special Issue: Liberation of Khorramshahr

خرمشهر آزاد شعر مقاومت و عرفان در قالب غزل Khorramshahr is Free A Poem of Resistance and Mysticism in the Form of a Ghazal

شعر «خرمشهر آزاد» سروده‌ی دکتر حجت‌اله سلیمانی (شاپور)، بازتابی از حماسه، ایمان و عرفان در قالب غزل است. این شعر به مناسبت سالروز سوم خرداد، آزادسازی خرمشهر، سروده شده و با زبانی شاعرانه، نقش ایثار شهیدان، اراده‌ی ملت و هدایت الهی را در این پیروزی تاریخی به تصویر می‌کشد. این اثر به پنج زبان زندهٔ دنیا شامل انگلیسی، فرانسه، روسی، چینی و عربی ترجمه شده است تا پیام جهانی مقاومت “Khorramshahr is Free” is a ghazal by Dr. Hojatollah Soleimani (Shapur), portraying a powerful blend of epic resistance, divine love, and mysticism. Written on the anniversary of the liberation of Khorramshahr (May 24), the poem pays tribute to the sacrifices of martyrs, the unity of the Iranian people, and the spiritual guidance that led to this historic victory. Through symbolic language and heartfelt imagery, the poem captures the emotional and sacred essence of a city reborn in freedom and glory. The recurring invocation of blood, light, and blossoms reflects a deeper mystical reading beyond political narrative.

خرمشهر آزاد | Khorramshahr is Free

خرمشهر آزاد

 

اوخدا آزاد کرد آن شهر خون شهر شهادت

شهر گلبانگ اذان، شهر آوای رسالت

 

شهر خونین شد به دست ناجوانمردان عالم

شهر خون، شهر شهادت، شهر ایثار و رشادت

 

شهر خرم، شهر خونین شد به دست نامروت

شهر خونین، شهر خرم شد به فرمان قیامت

 

در ظفر خون شهیدان شد شکوفه بر درختان

در ظفر خورشید روئید از درختان با مسرت

 

برق شادی و شعف بیرون جهید از چشم آهو

از زمین روئید گل های شهیدان از رضایت

 

در ظفر قلب امام و قلب امت زد شکوفه

آسمان بارید بر گل های شاداب شهادت

 

شهر خون شهر شهادت شهر خرمشهر مارا

ای خدا با دست خود حفظ اش بدار از هر بلایت

 

خون دلها خورده اند این امت و رهبر در این ره

تا که دشمن گم شود شاپور باور کن! به جانت!

 

پس مبارک باد بر رهبر، به امت، بر شهیدان

صد هزاران بار این فرخنده روز با لیاقت

 

دکتر حجت اله سلیمانی (شاپور)

سردبیر مجله ندای ایثار و عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران

https://nesar.tums.ac.ir

25 اردیبهشت 1403 

 


Khorramshahr Is Free

By Shapur

God Himself has freed that land—land of blood, land of martyrdom,
Land of the call to prayer, land of the Prophet’s wisdom.

That noble town, once crimsoned by the world’s unworthy hands,
The land of blood, of sacrifice, of courage bold it stands.

Khorramshahr—once joyful—bled at hands of ruthless men,
But rose again, at Heaven’s call, to life and light again.

In victory, the martyrs’ blood made blossoms burst from trees,
And sunlight bloomed on branches high, with joy and gentle breeze.

The flash of joy, of ecstasy, leapt from the gazelle’s eyes,
And flowers of the fallen bloomed from earth with sacred ties.

The hearts of both Imam and people burst in bloom anew,
And skies rained down upon the buds of martyrs pure and true.

O city red, O shrine of faith, O Khorramshahr—our pride—
O God, with Your own hands, protect it ever, as our guide.

Our nation and its noble guide have borne much pain and cost,
That foe be lost forevermore—believe it, Shapur, at any cost!

So blessed be this glorious day—for martyrs, leader, kin—
A thousand times, with all due worth, may victory ever win.

May 14, 2025 / 25 Ordibehesht 1403


Dr. Hojjatollah Soleimani (Shapur)
Editor-in-Chief ofNeda-ye IsarMagazine
Faculty Member at Tehran University of Medical Sciences
���� https://nesar.tums.ac.ir

 

 


Khorramshahr est libre

Par Shapur

Dieu Lui-même a libéré cette terre — terre de sang, terre du martyre,
Terre de l'appel à la prière, terre de la voix du Messager, pure.

Cette ville noble fut ensanglantée par des mains sans foi ni loi,
Terre de sang, de sacrifice, de bravoure sans effroi.

Khorramshahr la joyeuse devint sanglante par trahison,
Mais ressuscita par l’ordre divin, illuminée à l’unisson.

Dans la victoire, le sang des martyrs fit fleurir les rameaux,
Et le soleil naquit sur les branches, joyeux et sans fardeaux.

Des éclairs de joie jaillirent des yeux de la gazelle en liesse,
Et du sol surgirent les fleurs du martyre, nées d’allégresse.

Dans la victoire, le cœur de l’Imam et du peuple s’épanouit,
Et le ciel pleura sur les fleurs du sacrifice, bénies, sans bruit.

Ô cité rouge, ô sanctuaire de foi, ô Khorramshahr si fière,
Protège-la, ô Dieu, de Ta main, loin de tout mal et guerre.

Ce peuple et son guide ont bu la coupe de la douleur profonde,
Pour que l’ennemi disparaisse — crois-le, Shapur, de tout ton monde !

Alors, que ce jour glorieux soit béni pour le guide, le peuple, les dévoués,
Cent mille fois loué, ce jour valeureux et sacré !

25 Ordibehesht 1403 / 14 mai 2025


Dr Hojjatollah Soleimani (Shapur)
Rédacteur en chef du magazineNeda-ye Isar
Membre du corps professoral de l’Université des Sciences Médicales de Téhéran

 

 


Хоррамшехр освобождён

Автор: Шапур

Сам Бог освободил тот край — землю крови, землю мученичества,
Землю азана, землю пророческого послания и братства.

Благородный город был обагрён кровью чуждых и жестоких рук,
Земля крови, самоотверженности, мужества и вечных мук.

Хоррамшехр, радостный город, пал от рук бессердечных,
Но восстал вновь по велению Неба — сияющий, безупречный.

В день победы кровь мучеников расцвела на ветвях деревьев,
Свет солнца вспыхнул на листве, в ликовании без тревог и перьев.

И радость вспыхнула в глазах газели, в свободе и восхищении,
А из земли взошли цветы шахидов — с любовью и утешением.

В победный день сердца Имама и народа расцвели,
Небеса пролили дождь на цветы мученичества — как в сны.

О, город крови, город веры, наш Хоррамшехр благословенный!
О, Аллах, сохрани его Своей рукой от бед неизменный.

Этот народ и его вождь испили чашу боли глубокой,
Чтобы враг исчез навеки — поверь, Шапур, душой высокой!

Пусть будет благословлён этот славный день —
Для мучеников, вождя, народа — сто тысяч раз, как доблестный тень!

25 Ордибехешт 1403 / 14 мая 2025 года


Доктор Ходжатолла Солеймани (Шапур)
Главный редактор журналаНеда-е Исар
Профессор Тегеранского университета медицинских наук

 

 


霍拉姆沙赫尔解放了

作者:沙普尔(Shapur

真主亲手解放了那座城市——鲜血之城,殉道之地,
祈祷的召唤在此回荡,圣人使命的声音长鸣不息。

这高贵的城市曾被无耻之徒染上了血色,
鲜血之地,殉道之地,英勇与牺牲的城市。

霍拉姆沙赫尔,这片繁荣之地,
曾因暴行而满目疮痍,终因天命而复苏焕发。

胜利之中,烈士的鲜血在树枝上绽放,
阳光从枝头升起,伴随着欢乐与希望。

欢愉之光从羚羊的眼中闪现,
大地孕育出烈士之花,象征着心灵的满足与甘愿。

胜利时刻,领袖与人民的心同时绽放,
天空洒下甘霖,滋润着鲜活的殉道之花。

哦,鲜血的城市,殉道的圣地——们亲爱的霍拉姆沙赫尔,
真主啊,请亲手护佑它,免受一切灾难之苦。

们的民族与领袖,在这条道路上饱尝心血之痛,
为让敌人从世界消失——沙普尔啊,用你的生命来信仰这真理!

这光辉荣耀的日子万分吉祥,
给烈士、领袖与人民——这伟大的一天应被千百次地颂扬!

1403年奥尔迪贝赫什特月25 / 2025514


贾特·索莱马尼博士(Shapur
牺牲之声》杂志主编
德黑兰医科大学教

 

 


خرمشهر تحررت

بقلم: شاپور

الله وحده حرّرها، مدینة الدم والشهادة،
مدینة الأذان، وصدى رسالة السیادة.

مدینة نبیلة، دنّسها الظالمون بلا مروءة،
مدینة الدم، مدینة الفداء، والبطولة المروّعة.

خرمشهر المزهرة صارت دامیة بید الخیانة،
ثم عادت خضراء بأمر القیامة، فی بهاء وکیانة.

فی النصر، دماء الشهداء أزهرت فوق الأشجار،
وأشرقت شمس النصر من الأغصان فی سرورٍ ونوار.

برق الفرح لمع فی عین الغزالة ببهجة،
ومن الأرض نبتت زهور الشهداء برضا وصفاءٍ ونجاة.

فی النصر، قلب الإمام وقلب الأمة قد أزهرا،
وسماءٌ أمطرت على زهور الشهادة، مطراً مبارکا طهرا.

یا مدینة الدم والشهادة، یا خرمشهرُ العظیمة،
احفظها یا إلهی بیدک من کل بلیةٍ ألیمة.

کم تجرّع هذا الشعب وقیادته مرارة القلوب،
لکی یزول العدو، صدّق یا شاپور! بروحک المحبوبة.

فلیکن هذا الیوم المبارک عیداً للشهداء، للأمة، للقائد،
مبارکاً ألف ألف مرة، مجیداً بجدارةٍ وواعد.

25 أردیبهشت 1403 هـ.ش / 14 أیار 2025 م


الدکتور حجة‌ الله سلیمانی (شاپور)
رئیس تحریر مجلةنداء الإیثار
عضو الهیئة التدریسیة بجامعة طهران للعلوم الطبیة

 

 

 

تحلیل ادبی شعر «خرمشهر آزاد» از دکتر حجت‌اله سلیمانی (شاپور)

چکیده

شعر «خرمشهر آزاد» سروده دکتر حجت‌اله سلیمانی، با تخلّص ادبی «شاپور»، از نمونه‌های برجسته شعر مقاومت در ادبیات معاصر فارسی است. این غزل حماسی با رویکردی عرفانی و الهی، به بازنمایی پیروزی تاریخی ملت ایران در آزادسازی خرمشهر می‌پردازد. مقاله حاضر، به تحلیل ابعاد معنایی، ساختاری، زبانی و زیبایی‌شناختی این شعر می‌پردازد و جایگاه آن را در گفتمان ادبیات مقاومت و عرفان اسلامی بررسی می‌نماید.

واژگان کلیدی

خرمشهر، ایثار، غزل، شهادت، شعر مقاومت، عرفان، شاپور


مقدمه

فتح خرمشهر در سوم خرداد ۱۳۶۱، نه‌تنها یک پیروزی نظامی، بلکه نقطه عطفی در حماسه‌سازی ملت ایران به شمار می‌آید. ادبیات مقاومت نیز با الهام از این واقعه، جلوه‌هایی نو از فداکاری، ایمان و عشق به وطن را به تصویر کشیده است. در این میان، دکتر حجت‌اله سلیمانی (شاپور)، شاعر معاصر، با سرودن غزل «خرمشهر آزاد»، توانسته است این واقعه را با زبانی پرشور و آکنده از احساس عرفانی به تصویر بکشد.

درباره شاعر

دکتر حجت‌اله سلیمانی، با تخلص «شاپور»، شاعر، نویسنده، استاد دانشگاه علوم پزشکی تهران و سردبیر مجله فرهنگی «ندای ایثار» است. او بیش از ۸۴ عنوان کتاب در زمینه‌های ادبی، فرهنگی و معنوی تألیف کرده و در شعرهایش همواره بر ترکیب مضامین الهی، انسانی، اجتماعی و عرفانی تأکید دارد. شعر او بازتابی از درونی‌ترین نیازهای روح انسانی برای صلح، معنا، و آزادی است.


تحلیل مضمون و ساختار شعر

مضامین اصلی شعر

  1. شهادت و فداکاری: واژگان «خون»، «شهادت»، «شهیدان» و «ایثار» بارها در شعر تکرار شده‌اند و جان‌مایه‌ای از فداکاری ملت را به نمایش می‌گذارند.
  2. الهی بودن پیروزی: بیت آغازین شعر با تأکید بر اینکه «او خدا آزاد کرد آن شهر خون»، تمام واقعه را در چارچوب قضا و اراده الهی معنا می‌بخشد.
  3. شکوفایی از دل رنج: در شعر، گل‌ها از خون شهیدان می‌رویند و آفتاب از درختان می‌تابد. این تصویرسازی استعاری، به مفاهیم رویش، حیات، و معاد اشاره دارد.
  4. وحدت امت و امام: همدلی ملت و رهبری به عنوان منشأ پیروزی، تصویری از وحدت ایمانی-ملی را به ذهن می‌آورد.

ساختار و قالب

شعر در قالب غزل کلاسیک سروده شده است؛ غزلی که بر خلاف سنت عاشقانه‌اش، در خدمت بیان یک واقعه ملی و معنوی قرار گرفته است. قافیه‌ها منظم و هماهنگ‌اند، و با وجود مضمون حماسی، موسیقی واژگان از لطافت تغزل نیز بی‌بهره نیست.


زبان، سبک و تصویرسازی

زبان شعر ساده، روان، و در عین حال سرشار از زیبایی‌های بلاغی است. تصاویر شاعرانه، نظیر روییدن خورشید از درختان، برق شادی در چشم آهو، و بارش آسمان بر گل‌های شهادت، به شعر جنبه‌ای عرفانی و اسطوره‌ای می‌بخشد. شاعر با بهره‌گیری از استعاره‌های طبیعت و تقابل‌های معنایی (خرم / خونین، ظلم / قیامت) توانسته است پیامی ژرف اما لطیف ارائه دهد.


نتیجه‌گیری

غزل «خرمشهر آزاد» یکی از نمونه‌های موفق شعر مقاومت در روزگار معاصر است که از مرزهای معمول این ژانر عبور کرده و به تلفیقی از عرفان، عاطفه، ایمان و حماسه دست یافته است. حضور واژگان نورانی، تصاویر زنده، و مضامین والا در کنار زبان شفاف و صمیمی، این اثر را به شعری الهام‌بخش و ماندگار در ادبیات دفاع مقدس بدل کرده است.


منابع

  1. سلیمانی، حجت‌اله. شعر خرمشهر آزاد، 1403
  2. معصومی، ابوالفضل. ادبیات مقاومت ایران، انتشارات سوره مهر، 1388
  3. موسوی، سید محمد. تحلیل شعر دفاع مقدس، نشر شاهد، 1395
  4. حسینی، علیرضا. «شعر حماسی در ادبیات معاصر ایران»، فصلنامه ادبیات و مقاومت، 1390
  5. مصاحبه‌های منتشرشده از شاپور در وب‌سایت ندای ایثار:
    https://nesar.tums.ac.ir

 

 


A Literary Analysis of the Poem “Khorramshahr is Free” by Dr. Hojatollah Soleimani (Shapur)

Abstract

The poem“Khorramshahr is Free”by Dr. Hojatollah Soleimani, pen nameShapur, stands out as a significant example of resistance poetry in contemporary Persian literature. This passionate ghazal combines divine and mystical themes with a nationalistic tone to portray the historical victory of the Iranian nation in liberating Khorramshahr. This paper offers an analysis of the poem’s semantic, structural, linguistic, and aesthetic dimensions, and examines its place in the broader discourse of resistance and mystical literature.

Keywords

Khorramshahr, martyrdom, ghazal, sacrifice, resistance poetry, mysticism, Shapur


Introduction

The liberation of Khorramshahr on May 24, 1982 (3rd of Khordad 1361 in the Persian calendar), was not merely a military triumph but a pivotal moment of national spirit and sacrifice in Iran’s contemporary history. Literature of resistance has long drawn inspiration from such moments, turning them into symbols of collective pride and transcendence. Among the poetic tributes to this event, the ghazal“Khorramshahr is Free”by Dr. Hojatollah Soleimani (Shapur) captures the depth of pain and joy, woven with a mystic tone and a firm belief in divine intervention.

About the Poet

Dr. Hojatollah Soleimani, known by his literary pseudonymShapur, is a renowned Iranian poet, author, and university professor at Tehran University of Medical Sciences. He currently serves as the editor-in-chief of the cultural journalNedaye Isar. With over 84 published books in literary, spiritual, and academic fields, Shapur’s poetry is characterized by a blend of divine love, human values, social responsibility, and mystical insight. His works reflect the inner quest for meaning, truth, and transcendence.


Theme and Structure of the Poem

Main Themes

  1. Martyrdom and Sacrifice: The poem repeatedly invokes the imagery of blood, martyrdom, and bravery—emphasizing the cost of liberation.
  2. Divine Will: The opening verse attributes the liberation of Khorramshahr directly to God’s will, framing the entire event in a theological context.
  3. Blossoming Through Suffering: The poem suggests that out of suffering comes beauty and spiritual growth, with metaphors of flowers blooming from the blood of martyrs.
  4. Unity of People and Leader: The poem highlights the bond between the people and their spiritual leader, as the heart of both blooms in victory.

Structure and Form

The poem is composed in the classical Persian ghazal form, traditionally used for love and mystical expression. Here, the ghazal form is reimagined to serve a national and spiritual purpose. The consistent rhyme and rhythm maintain emotional intensity while elevating the language to a sacred register.


Language, Style, and Imagery

The poem’s language is both accessible and poetic, filled with metaphors and symbolic imagery. Notable metaphors include the sun rising from trees, the gleam in a gazelle’s eyes, and rain falling on the flowers of martyrdom—all suggesting spiritual awakening and divine beauty. The poet employs contrasts (e.g.,Khorram vs. Khoonin,treachery vs. resurrection) to highlight transformation from suffering to glory.


Conclusion

“Khorramshahr is Free” is a masterful example of contemporary resistance poetry that transcends genre boundaries. It merges mystical spirituality, patriotism, and emotional depth in a seamless artistic expression. Through the lens of the ghazal, Shapur offers readers a vision of redemption, unity, and hope, making this poem a lasting tribute to the spirit of martyrdom and national pride.


References

  1. Soleimani, Hojatollah.“Khorramshahr is Free”, 2025
  2. Masoumi, Abolfazl.The Resistance Literature of Iran, Sooreh Mehr Publications, 2009
  3. Mousavi, Seyyed Mohammad.Analysis of Sacred Defense Poetry, Shahed Publishing, 2016
  4. Hosseini, Alireza. “Epic Poetry in Contemporary Iran,”Journal of Literature and Resistance, 2011
  5. Published interviews and poetry collections by Shapur on the official website ofNedaye Isar:
    https://nesar.tums.ac.ir

 

مدیر سیستم
تهیه کننده:

مدیر سیستم

ویدئوها

0 نظر برای این مطلب وجود دارد

ارسال نظر

نظر خود را وارد نمایید:

متن درون تصویر را در جعبه متن زیر وارد نمائید *