• 30 فروردین 1404

به یاد نظامی گنجوی | Persian Poetry Honoring Nizami Ganjavi

به یاد نظامی گنجوی

به یاد نظامی گنجوی

ادای احترامی به شاعر بزرگ پارسی، نظامی گنجوی، با زبانی خیال‌انگیز از شاپور. | In memory of Nezami Ganjavi by Shapur, a tribute t

شعر «به یاد نظامی گنجوی» سروده شاپور (دکتر حجت‌اله سلیمانی) اثری است که به مناسبت بزرگداشت نظامی گنجوی سروده شده است. این شعر با استفاده از زبانی ساده و مفاهیم امیدبخش، بر نقش امید، شادی و توکل بر خداوند تأکید دارد. نکته قابل توجه این است که بیت نخستین این شعر از نظامی گنجوی گرفته شده و سرآغازی مناسب برای این اثر محسوب می‌شود.

به یاد نظامی گنجوی

به یاد نظامی گنجوی 

 *به هنگام سختی مشو ناامید

کز ابر سیه بارد آب سپید

 

ز طوفان غم ها مشو سر به زیر

کی اشکی بشوید ز دنیا کویر

 

به دل باش هر لحظه شاداب تر

که غمگین نباشد به رخ چون قمر

 

به شادی هویدا شود نور حق 

در آن سینه پیدا شود زرورق

 

تبسم نما لحظه ی درد و غم

بشوی از دلت درد دل بیش و کم

 

به روی خوش اندر جهان زان بخند

که به زان نباشد ترا زین سمند

 

به امید حق دل گشاده بدار

که زان حق بروید گل کردگار

سروده شده برای روز بزرگداشت نظامی گنجوی 21 اسفند 

شعر از شاپور (دکتر حجت اله سلیمانی)7 اسفند 1403

عضو هیات علمی و سردبیر مجله ندای ایثار دانشگاه علوم پزشکی تهران

  https://nesar.tums.ac.ir/

 

 

 

 

 

 

 

To the Memory of Nezami Ganjavi

 

During hardships, never lose hope,

For from the dark clouds, white waters do slope.

 

Do not bow down to storms of despair,

For tears won’t erase deserts anywhere.

 

Keep your heart fresh, full of delight,

Like the moon’s face, shining bright.

 

In joy, the divine light will be found,

Like golden pages, within hearts unbound.

 

Smile even in moments of sorrow and pain,

Wash away grief, let no sadness remain.

 

With a joyful face, embrace the world wide,

For nothing surpasses this noble ride.

 

Keep faith in God, let hope bloom inside,

For from His grace, flowers shall rise.

 

Composed for Nezami Ganjavi Commemoration Day

Poem by Shapur (Dr. Hojatollah Soleimani)

March 2025

Member of the Academic Staff & Editor-in-Chief of Nedaye Isar Journal, Tehran University of Medical Sciences

https://nesar.tums.ac.ir/

 

به فرانسه

 


En mémoire de Nezâmi Gandjavi

Ne désespère pas dans les moments difficiles,
Car des nuages noirs tombe l'eau blanche.

Ne baisse pas la tête sous l’orage des peines,
Aucune larme ne peut effacer le désert du monde.

Garde ton cœur toujours vif et joyeux,
Que la lune ne brille jamais sur un visage triste.

Dans la joie, la lumière divine éclot,
Dans ce cœur se révèle une feuille d’or.

Souris même dans la douleur et le chagrin,
Lave de ton âme la tristesse, grande ou petite.

Affiche un doux sourire au monde et ris,
Car il n'est pas de meilleur cheval sous tes pieds.

Garde ton cœur ouvert avec espoir en Dieu,
Car c’est de Lui que poussent les fleurs du Créateur.


Poème écrit à l'occasion de la Journée de Nezâmi Gandjavi
Par Shâpour (Dr. Hojatollah Soleimani), le 25 février 2025
Professeur d'université et rédacteur en chef de la revue "Neda-ye Isar"
https://nesar.tums.ac.ir/

 

 

 


纪念尼扎米•贾维

在困境中不要绝望,
为黑云之中降下洁白之水。

不要在悲伤的风暴中低头,
眼泪无法洗去世界的荒漠。

让你的心始终充满喜悦,
如明月一般,不带一丝忧愁。

在欢乐中,神圣之光闪耀,
在这颗心中,金色的纸页展现。

即使身处痛苦与忧伤,也请微笑,
洗去心中的悲痛,无论大小。

带着温暖的笑容面对世界,欢笑吧,
因为没有比这更美好的骏马相伴。

怀揣对神的希望,敞开心扉,
因为造物主的花朵将由此盛开。


为纪念尼扎米•贾维纪念日而作
诗人:沙普尔(侯加托拉•索莱马尼博士)
2025年2月25
大学教授,《伊萨尔之声》杂志主编
https://nesar.tums.ac.ir/

 

 

 

 

 

تحلیل و بررسی شعر «به یاد نظامی گنجوی»

چکیده

شعر «به یاد نظامی گنجوی» سروده شاپور (دکتر حجت‌اله سلیمانی) اثری است که به مناسبت بزرگداشت نظامی گنجوی سروده شده است. این شعر با استفاده از زبانی ساده و مفاهیم امیدبخش، بر نقش امید، شادی و توکل بر خداوند تأکید دارد. نکته قابل توجه این است که بیت نخستین این شعر از نظامی گنجوی گرفته شده و سرآغازی مناسب برای این اثر محسوب می‌شود. در این مقاله، از جنبه‌های مختلف همچون محتوا، ساختار، زبان و تأثیرگذاری به تحلیل این شعر پرداخته می‌شود.

مقدمه

ادبیات فارسی همواره بستری برای بیان حکمت، اندیشه‌های معنوی و آموزه‌های اخلاقی بوده است. شاعران بزرگی همچون نظامی گنجوی با خلق آثاری جاودان، بر ادبیات و اندیشه‌های بشری تأثیر عمیقی گذاشته‌اند. در همین راستا، شعر «به یاد نظامی گنجوی» نیز کوشیده است با زبانی روان و دلنشین، مفاهیم امید و توکل را بیان کند. این مقاله تلاش دارد ابعاد مختلف این شعر را بررسی کند.

بررسی محتوایی شعر

این شعر سرشار از مفاهیمی چون امید، شادی، توکل به خداوند و نقش مثبت‌اندیشی در زندگی است. نکته قابل توجه این است که بیت نخستین شعر:

به هنگام سختی مشو ناامید کز ابر سیه بارد آب سپید

در حقیقت سروده نظامی گنجوی است که شاعر از آن برای آغاز شعر خود بهره برده است. این انتخاب، پیوندی معنایی میان این سروده و آموزه‌های حکیمانه نظامی ایجاد می‌کند. استفاده از تصویرهایی مانند "ابر سیه بارد آب سپید"، "نور حق" و "گل کردگار" نشان‌دهنده تمایل شاعر به القای پیام‌های مثبت و روحیه‌بخش است.

پیام‌های اصلی شعر:

  • دعوت به امید و پرهیز از ناامیدی
  • ارزش شادی و تأثیر آن بر درک حقیقت
  • تأکید بر قدرت الهی و توکل بر خدا

ساختار و وزن شعر

این شعر در قالب مثنوی سروده شده که یکی از قالب‌های روان و پرکاربرد در ادبیات فارسی است. از لحاظ وزنی، شعر تا حد زیادی منظم است، اما در برخی ابیات اندکی ناهماهنگی وزنی مشاهده می‌شود که با کمی ویرایش می‌توان آن را اصلاح کرد. بهره‌گیری از قالب مثنوی، به شاعر اجازه داده است تا اندیشه‌های خود را به شکلی روان و بی‌تکلف بیان کند.

زبان و سبک شعر

سبک شعر ساده و روان است که به انتقال سریع و مؤثر پیام کمک می‌کند. شاعر با بهره‌گیری از تشبیهات و استعاره‌هایی مانند "ابر سیه بارد آب سپید" و "نور حق"، به عمق مفاهیم شعر افزوده است. با این حال، در برخی قسمت‌ها می‌توان انسجام بیشتری میان ابیات ایجاد کرد تا ارتباط معنایی قوی‌تر شود. استفاده از زبان امروزی در کنار سبک کهن، به شعر رنگ و بویی خاص داده است.

تأثیرگذاری شعر بر خواننده

این شعر با پیام‌های مثبت و امیدبخش خود تأثیر خوبی بر خواننده می‌گذارد. با توجه به شرایط اجتماعی و روانی مخاطبان امروزی، اشعاری که بر امید و شادی تأکید دارند، می‌توانند جایگاه مهمی در ادبیات معاصر پیدا کنند. انتخاب بیت نظامی گنجوی به عنوان سرآغاز نیز به اعتبار و تأثیرگذاری بیشتر شعر کمک کرده است.

نتیجه‌گیری

شعر «به یاد نظامی گنجوی» اثری است که با مضامین امید و توکل، در تلاش برای القای نگرشی مثبت به زندگی است. درحالی‌که زبان ساده و تصاویر زنده، نقاط قوت شعر محسوب می‌شوند، می‌توان با اصلاح برخی کاستی‌های وزنی و تقویت انسجام معنایی، این اثر را به سطحی بالاتر رساند. بهره‌گیری از بیت نظامی گنجوی در ابتدای شعر، به آن رنگ و بویی حکیمانه بخشیده است. در مجموع، این شعر نمونه‌ای موفق از آثاری است که می‌توانند با حفظ ارزش‌های ادبی، بر احساسات و افکار مخاطبان تأثیرگذار باشند.

منابع

  1. نظامی گنجوی، حکیم الیاس بن یوسف. "خمسه"، تصحیح و مقدمه محمد دبیرسیاقی، انتشارات علمی و فرهنگی، تهران، ۱۳۸۸.
  2. صفا، ذبیح‌الله. "تاریخ ادبیات در ایران"، جلد سوم، انتشارات فردوسی، تهران، ۱۳۶۳.
  3. نفیسی، سعید. "زندگی و آثار نظامی گنجوی"، انتشارات دانشگاه تهران، ۱۳۵۲.
  4. شاپور (دکتر حجت‌اله سلیمانی). "به یاد نظامی گنجوی"، منتشرشده در [مجله ندای ایثار دانشگاه علوم پزشکی تهران]، ۱۴۰۳.

 

 

Analysis and Review of the Poem "In Memory of Nizami Ganjavi"

Abstract

The poem "In Memory of Nizami Ganjavi" by Shapour (Dr. Hojat ollah Soleimani) is a work composed in honor of Nizami Ganjavi. This poem, utilizing simple language and uplifting themes, emphasizes the role of hope, joy, and trust in God. Notably, the first couplet of this poem is a direct quote from Nizami Ganjavi, serving as a fitting prelude to the work. This article analyzes the poem from various perspectives, including content, structure, language, and impact.

Introduction

Persian literature has always served as a medium for expressing wisdom, spiritual reflections, and ethical teachings. Great poets such as Nizami Ganjavi have left an enduring impact on literature and human thought through their immortal works. In this context, the poem "In Memory of Nizami Ganjavi" also seeks to convey themes of hope and trust in a fluent and pleasant style. This article aims to examine the different aspects of this poem.

Content Analysis of the Poem

This poem is rich in concepts such as hope, joy, trust in God, and the role of positive thinking in life. A key point is that the opening couplet:

In times of hardship, do not despair,
For from dark clouds, white water will pour.

is actually a verse from Nizami Ganjavi. The poet employs this as an introduction, establishing a meaningful connection between this poem and Nizami’s philosophical teachings. The imagery used, such as "dark clouds pouring white water," "the light of truth," and "the flower of the Creator," demonstrates the poet’s intention to convey uplifting and inspiring messages.

Main Themes of the Poem:

  • Encouragement of hope and avoidance of despair
  • The value of joy and its effect on understanding truth
  • Emphasis on divine power and trust in God

Structure and Meter of the Poem

This poem is written in the Masnavi (rhyming couplet) form, which is a fluent and commonly used format in Persian literature. In terms of meter, the poem is largely consistent, though some minor metrical irregularities are observed, which can be refined with slight modifications. The choice of the Masnavi format allows the poet to express thoughts smoothly and without constraint.

Language and Style of the Poem

The poem employs a simple and fluent style, aiding in the rapid and effective transmission of its message. The poet enhances the depth of the poem’s meaning by using similes and metaphors, such as "dark clouds pouring white water" and "the light of truth." However, in certain sections, greater cohesion between couplets could strengthen the overall thematic flow. The use of contemporary language alongside a classical style adds a unique charm to the poem.

Impact of the Poem on the Reader

With its positive and uplifting messages, this poem leaves a good impression on the reader. Considering the social and psychological state of modern audiences, poetry that emphasizes hope and joy can hold significant value in contemporary literature. The inclusion of a verse by Nizami Ganjavi as the opening line further enhances the poem’s credibility and impact.

Conclusion

The poem "In Memory of Nizami Ganjavi" is a work that seeks to promote a positive outlook on life through themes of hope and trust in God. While its simple language and vivid imagery serve as its strengths, some metrical inconsistencies and a need for stronger thematic cohesion could be addressed to elevate the poem further. The use of a verse from Nizami Ganjavi at the beginning lends it a philosophical depth. Overall, this poem is a successful example of literary works that preserve poetic values while influencing the emotions and thoughts of readers.

References

  1. Nizami Ganjavi, Hakim Elias ibn Yusuf.Khamsa(The Five Treasures), edited and introduced by Mohammad Dabir Siaghi, Scientific and Cultural Publications, Tehran, 2009.
  2. Safa, Zabihollah.History of Literature in Iran, Volume 3, Ferdowsi Publications, Tehran, 1984.
  3. Nafisi, Saeed.Life and Works of Nizami Ganjavi, University of Tehran Press, 1973.
  4. Shapour (Dr. Hojjatollah Soleimani).In Memory of Nizami Ganjavi, published inNeda-ye IsarJournal, Tehran University of Medical Sciences, 2024.

    English Keywords: Persian Poetry, Nizami Ganjavi, Classic Literature, Wisdom in Poetry, Iranian Poetic Heritage, Shapur Poetry.

 

 

  • Nizami Ganjavi's Influence on Persian Literature: مقاله‌ای درباره تأثیر نظامی گنجوی بر شعر بیدل دهلوی.
مدیر سیستم
تهیه کننده:

مدیر سیستم

ویدئوها

0 نظر برای این مطلب وجود دارد

ارسال نظر

نظر خود را وارد نمایید:

متن درون تصویر را در جعبه متن زیر وارد نمائید *